From fc70687e420d23b7178561aabee323ef791c796c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abu Zafar Date: Mon, 18 Feb 2019 03:26:39 +0600 Subject: [PATCH] bn.po Translated in Bengali using http://transifex.com/ own public project for odoo website --- website_menu_multilang/i18n/bn.po | 4734 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4734 insertions(+) create mode 100644 website_menu_multilang/i18n/bn.po diff --git a/website_menu_multilang/i18n/bn.po b/website_menu_multilang/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000000..f2633a1b50 --- /dev/null +++ b/website_menu_multilang/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,4734 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website +# +# Translators: +# Abu Zafar , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0-20190207\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2019\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mediajockey/teams/96047/bn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:1129 +#, python-format +msgid " Add Images" +msgstr "ছবি যোগ করুন" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:327 +#: code:addons/website/models/website.py:393 +#, python-format +msgid "%s (id:%s)" +msgstr "%s(আইডি%s)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "&times;" +msgstr "এবং; বার;" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_index_xml +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.sitemap_xml +msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>" +msgstr "& lt;? xml সংস্করণ = \"1.0\" এনকোডিং = \"UTF-8\"? & gt;" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_xml +msgid "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>" +msgstr "& lt;? xml সংস্করণ = \"1.0\" এনকোডিং = \"utf-8\"? & gt;" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:40 +#, python-format +msgid " " +msgstr "আরও & nbsp;" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:55 +#, python-format +msgid "×" +msgstr "& বার;" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "' did not match any pages." +msgstr "'কোনো পৃষ্ঠা মেলে না।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:33 +#, python-format +msgid "(could be used in" +msgstr "(ব্যবহার করা যেতে পারে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "" +",\n" +" updated:" +msgstr "আপডেট হয়েছে:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid ", author:" +msgstr ", লেখক:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid ", updated:" +msgstr "আপডেট করা হয়েছে:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:27 +#, python-format +msgid "" +".\n" +" Changing its name will break these calls." +msgstr "তার নাম পরিবর্তন এই আহ্বান বিরতি হবে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.default_csv +msgid "1,2,3" +msgstr "১,২,৩" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "1/5" +msgstr "1/5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "10s" +msgstr "10এস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "12" +msgstr "12" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "1s" +msgstr "1এস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "2/5" +msgstr "2/5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "24x7 toll-free support" +msgstr "24X7 টোল-ফ্রি সমর্থন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "2s" +msgstr "2এস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "3/5" +msgstr "3/5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "3s" +msgstr "3এস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "4/5" +msgstr "4/5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +msgid "403: Forbidden" +msgstr "403: নিষিদ্ধ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "404: Page not found!" +msgstr "404: পৃষ্ঠা খুঁজে পাওয়া যায়নি!" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "5/5" +msgstr "5/5" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "5s" +msgstr "5এস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +msgid "50,000+ companies run Odoo to grow their businesses." +msgstr "50,000+ কোম্পানি তাদের ব্যবসা বাড়ানোর জন্য ওডু চালান।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:15 +#, python-format +msgid "Click Edit to start designing your homepage." +msgstr "ক্লিক সম্পাদনাআপনার হোমপেজে নকশা শুরু করতে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:25 +#, python-format +msgid "" +"Click on a text to start editing it. It's that easy to edit your " +"content!" +msgstr "" +"একটি টেক্সট উপর ক্লিক করুনএটি সম্পাদনা শুরু করতে।এটা আপনার " +"বিষয়বস্তু সম্পাদনা করা সহজ!" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"Great stories are for everyone even when only written for just one " +"person. If you try to write with a wide general audience in mind, your " +"story will ring false and be bland. No one will be interested. Write for one" +" person. If it’s genuine for the one, it’s genuine for the rest." +msgstr "" +"দুর্দান্ত গল্প কেবলমাত্র একজন ব্যক্তির জন্য লিখিত থাকলেও সবার " +"জন্য।আপনি যদি মনে করেন একটি বিস্তৃত সাধারণ শ্রোতাদের সাথে লেখার চেষ্টা " +"করেন তবে আপনার গল্প মিথ্যা বলবে এবং আনন্দিত হবে। কেউ আগ্রহী হবে না। এক " +"ব্যক্তির জন্য লিখুন। যদি এটি একের জন্য সত্য হয় তবে বাকিটির জন্য এটি সত্য।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"Great stories have personality. Consider telling a great story that " +"provides personality. Writing a story with personality for potential clients" +" will assists with making a relationship connection. This shows up in small " +"quirks like word choices or phrases. Write from your point of view, not from" +" someone else's experience." +msgstr "" +"মহান গল্পে ব্যক্তিত্ব আছে।ব্যক্তিত্ব প্রদান করে একটি মহান গল্প বলার " +"বিবেচনা করুন। সম্ভাব্য ক্লায়েন্টদের জন্য ব্যক্তিত্বের সঙ্গে একটি গল্প লেখা " +"একটি সম্পর্ক সংযোগ তৈরি করতে সহায়তা করবে। এই শব্দ পছন্দ বা বাক্যাংশ মত ছোট " +"quirks মধ্যে দেখায়। অন্যের অভিজ্ঞতা থেকে নয়, আপনার দৃষ্টিকোণ থেকে লিখুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:74 +#, python-format +msgid "Install a contact form to improve this page." +msgstr "একটি যোগাযোগ ফর্ম ইনস্টল করুনএই পৃষ্ঠাটি উন্নত করতে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:79 +#, python-format +msgid "" +"Install new apps to get more features. Let's install the 'Contact " +"form' app." +msgstr "" +"নতুন অ্যাপ্লিকেশন ইনস্টল করুনআরো বৈশিষ্ট্য পেতে। চল ইনস্টল করা " +"যাক'যোগাযোগ ফর্ম'অ্যাপ্লিকেশান।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Good writing is " +"simple, but not simplistic." +msgstr "" +"ভাল লেখা সহজ, কিন্তু " +"সরল নয়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Edit " +"this title" +msgstr "" +"এই " +"শিরোনাম সম্পাদনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "Sell Online. Easily." +msgstr "অনলাইন বিক্রি।সহজে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "A punchy Headline" +msgstr "একটি জোরালো শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "FAQ" +msgstr "প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্নাবলী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Our offers" +msgstr "আমাদের অফার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Slide Title" +msgstr "স্লাইড শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_parallax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_title +msgid "Your Site Title" +msgstr "আপনার সাইট শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "2 days ago" +msgstr "2 দিন আগে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "" +"Add a caption to enhance the " +"meaning of this image." +msgstr "" +"এই ছবিটির অর্থ বাড়ানোর জন্য একটি " +"ক্যাপশন যুক্ত করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Alignment" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"\n" +" Create a Google Project and Get a Key" +msgstr "" +"\n" +"একটি গুগল প্রকল্প তৈরি করুন এবং একটি কী পান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"\n" +" How to get my Client ID" +msgstr "" +"\n" +"কিভাবে আমার ক্লায়েন্ট আইডি পাবো" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"\n" +" How to get my Tracking ID" +msgstr "" +"\n" +"কিভাবে আমার ট্র্যাকিং আইডি পাবো" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Background Image Sizing" +msgstr "ব্যাকগ্রাউন্ড ইমেজ সাইজিং" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "আয়তন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Images spacing" +msgstr "চিত্র ব্যবধান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Width" +msgstr "প্রস্থ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Alignment" +msgstr "শ্রেণীবিন্যাস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Scroll Speed" +msgstr "স্ক্রল গতি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slideshow speed" +msgstr "স্লাইডশোয়ের গতি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Speed" +msgstr "গতি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Transition" +msgstr "অবস্থান্তর" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Number of columns" +msgstr "কলাম সংখ্যা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid " Feature" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Background Color" +msgstr "পেছনের রং" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Color" +msgstr "রঙ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Filter" +msgstr "ছাঁকনি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Options" +msgstr "বিকল্প" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Typography" +msgstr "টাইপোগ্রাফি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Hearts" +msgstr "অন্তরসমূহে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid " Inner content" +msgstr "অভ্যন্তরীণ বিষয়বস্তু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +" Additional information" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid " Effect" +msgstr "প্রভাব" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Mode" +msgstr "ধরন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Styles" +msgstr "শৈলীগুলি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove Tab" +msgstr "ট্যাব মুছে ফেলুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Thickness" +msgstr "পুরুত্ব" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Styling" +msgstr "শৈলীকরণের" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Style" +msgstr "ধরন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Background Image" +msgstr "পটভূমি চিত্র" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Add Tab" +msgstr "ট্যাব যুক্ত করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.language_selector +msgid "" +"\n" +" Add a language..." +msgstr "" +"\n" +"একটি ভাষা যোগ করুন ..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Add Slide" +msgstr "স্লাইড যোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Add images" +msgstr "ছবি যোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Re-order" +msgstr "রি-অর্ডার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Squares" +msgstr "চৌকোসমূহ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Stars" +msgstr "তারকাগুলি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Progress Bar" +msgstr "অগ্রগতি বার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippets +msgid " Structure" +msgstr "গঠন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid " WEBSITE" +msgstr "ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove all images" +msgstr "সব ছবি মুছে ফেলুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Remove Slide" +msgstr "স্লাইড সরান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Instant setup, satisfied or reimbursed." +msgstr "তাত্ক্ষণিক সেটআপ, সন্তুষ্ট বা প্রতিদান।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:54 +#, python-format +msgid "" +"

That's it. Your homepage is live.

Continue adding more pages" +" to your site or edit this page to make it even more awesome.

" +msgstr "" +"

এটাই.আপনার হোমপেজে লাইভ হয়েছে।

আপনার সাইটে আরও পৃষ্ঠা যোগ " +"করা চালিয়ে যান অথবা আরও বেশি দুর্দান্ত করতে এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন।

" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "/ month" +msgstr "/ মাস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"\n" +" Next" +msgstr "" +"\n" +"পরবর্তী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"\n" +" Previous" +msgstr "" +"\n" +"পূর্ববর্তী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন করা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "" +msgstr "" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_facebook_page +msgid "" +"\n" +" Add Facebook Page\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"ফেসবুক পাতা যোগ করুন\n" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_gallery +msgid "" +" Add Images" +msgstr "" +"ছবি যোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"$\n" +" 125\n" +" .00" +msgstr "" +"$\n" +"১২৫\n" +".০০" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"$\n" +" 35\n" +" .00" +msgstr "" +"$\n" +"৩৫\n" +".০০" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "" +"$\n" +" 65\n" +" .00" +msgstr "" +"$\n" +"৬৫\n" +".০০" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Toggle Dropdown" +msgstr "ড্রপডাউন টগল করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "" +"\n" +" Unpublished\n" +" Published" +msgstr "" +"\n" +"অপ্রকাশিত\n" +"প্রকাশিত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +msgid "" +"Contact us\n" +" " +msgstr "" +"যোগাযোগ করুন\n" +"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Copyright &copy;" +msgstr "কপিরাইট & কপি;" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "— Jane DOE, CEO of MyCompany" +msgstr "— জেন ডিওই, সিইওআমারকোম্পানি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "— John DOE, CEO of MyCompany" +msgstr "- জন ডিওই, সিইওআমারকোম্পানি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "Error message:" +msgstr "ভুল বার্তা:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"A CDN helps you serve your website’s content with high availability and high" +" performance to any visitor wherever they are located." +msgstr "" +"একটি সিডিএন আপনাকে যে কোনও পরিদর্শকের কাছে উচ্চতর প্রাপ্যতা এবং উচ্চ " +"কর্মক্ষমতা সহ আপনার ওয়েবসাইটের সামগ্রী সরবরাহ করতে সহায়তা করে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "A Section Subtitle" +msgstr "একটি বিভাগ সাবটাইটেল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "" +"A card is a flexible and extensible content container. It includes options " +"for headers and footers, a wide variety of content, contextual background " +"colors, and powerful display options." +msgstr "" +"একটি কার্ড একটি নমনীয় এবং এক্সটেনসিবল কন্টেন্ট ধারক। এটি শিরোনাম এবং " +"পাদচরণের জন্য বিভিন্ন ধরণের সামগ্রী, প্রসঙ্গগত পটভূমি রং এবং শক্তিশালী " +"প্রদর্শন বিকল্পগুলির জন্য রয়েছে।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_published +msgid "" +"A code server action can be executed from the website, using a dedicated " +"controller. The address is /website/action/. Set this " +"field as True to allow users to run this action. If it is set to False the " +"action cannot be run through the website." +msgstr "" +"একটি ডেডিকেটেড ক্রিয়েটর ব্যবহার করে একটি কোড সার্ভার ক্রিয়াটি ওয়েবসাইট " +"থেকে কার্যকর করা যেতে পারে। ঠিকানা/ ওয়েবসাইট / কাজের " +"/ব্যবহারকারীদের এই পদক্ষেপটি চালানোর অনুমতি দেওয়ার জন্য এই " +"ক্ষেত্রটিকে সত্য হিসাবে সেট করুন। যদি এটি মিথ্যাতে সেট করা হয় তবে ক্রিয়াটি" +" ওয়েবসাইটের মাধ্যমে চালানো যাবে না।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_block +msgid "" +"A great way to catch your reader's attention is to tell a story. " +"
Everything you consider writing can be told as a story." +msgstr "" +"আপনার পাঠক এর মনোযোগ ধরা একটি দুর্দান্ত উপায় একটি গল্প বলতে হয়।
আপনি " +"লিখিত বিবেচনা সবকিছু একটি গল্প হিসাবে বলা যেতে পারে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "A small explanation of this great
feature, in clear words." +msgstr "এই মহান একটি ছোট ব্যাখ্যা
বৈশিষ্ট্য, স্পষ্ট শব্দে।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_version +msgid "A/B Testing" +msgstr "এ / বি টেস্টিং" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "API Key" +msgstr "এপিআই কী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +#: model_terms:website.page,arch_db:website.aboutus_page +msgid "About us" +msgstr "আমাদের সম্পর্কে" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:47 +#, python-format +msgid "Access Error" +msgstr "অ্যাক্সেস ত্রুটি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Account & Sales management" +msgstr "অ্যাকাউন্ট & amp; বিক্রয় ব্যবস্থাপনা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__active +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Adapt these three columns to fit you design need. To duplicate, delete or " +"move columns, select the column and use the top icons to perform your " +"action." +msgstr "" +"আপনি প্রয়োজন নকশা মাপসই এই তিন কলাম অ্যাডাপ্ট। নকল, মুছে ফেলুন বা কলাম " +"সরানো, কলাম নির্বাচন করুন এবং আপনার কর্ম সঞ্চালনের জন্য শীর্ষ আইকন ব্যবহার " +"করুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:97 +#, python-format +msgid "Add" +msgstr "যুক্ত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Add Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:51 +#, python-format +msgid "Add Menu Entry" +msgstr "মেনু এন্ট্রি যোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Add a great slogan." +msgstr "একটি মহান স্লোগান যোগ করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Add features" +msgstr "বৈশিষ্ট্য যোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Add links to social media on your website" +msgstr "আপনার ওয়েবসাইটে সামাজিক মিডিয়া লিঙ্ক যোগ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:86 +#, python-format +msgid "Add to menu" +msgstr "মেনু যোগ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:50 +#, python-format +msgid "After having checked how it looks on mobile, close the preview." +msgstr "এটি মোবাইল দেখায় কিভাবে চেক করার পরে,পূর্বরূপ বন্ধ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Aline Turner, CTO" +msgstr "এলাআইএন টার্নার, সিটিও" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Aline is one of the iconic person in life who can say she loves what she does.\n" +" She mentors 100+ in-house developers and looks after the community of over\n" +" thousands developers." +msgstr "" +"অলাইন জীবনের এক প্রতীকী ব্যক্তিত্ব যিনি তিনি যা করেন তা তিনি বলতে পারেন।\n" +"তিনি 100+ ইন-হাউস ডেভেলপারদের পরামর্শ দেন এবং সম্প্রদায়ের তত্ত্বাবধান করেন\n" +"হাজার হাজার ডেভেলপার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "All these icons are completely free for commercial use." +msgstr "এই সব আইকন বাণিজ্যিক ব্যবহারের জন্য সম্পূর্ণ বিনামূল্যে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Although this Website may be linked to other websites, we are not, directly " +"or indirectly, implying any approval, association, sponsorship, endorsement," +" or affiliation with any linked website, unless specifically stated herein." +msgstr "" +"যদিও এই ওয়েবসাইটটি অন্যান্য ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হতে পারে, তবে আমরা " +"সরাসরি, পরোক্ষভাবে, কোনও অনুমোদন, সমিতি, স্পনসরশিপ, অনুমোদন, বা কোনও " +"লিঙ্কযুক্ত ওয়েবসাইটের সাথে সম্বন্ধযুক্ত না বলি, বিশেষত এখানে বর্ণিত না " +"হওয়া পর্যন্ত।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "An error occured while rendering the template" +msgstr "টেমপ্লেট রেন্ডারিং করার সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে" + +#. module: website +#: model:ir.actions.client,name:website.backend_dashboard +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_google_analytics +msgid "Analytics" +msgstr "বৈশ্লেষিক ন্যায়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Analyze the efficiency of your marketing campaigns by using trackable UTM " +"trackers (campaigns, medium, sources). Create trackers and follow clicks " +"from the Promote menu of your website. Those trackers can be used in Google " +"Analytics or in Odoo reports where you can see the opportunities and sales " +"revenue generated thanks to your links." +msgstr "" +"ট্র্যাকযোগ্য UTM ট্র্যাকারগুলি ব্যবহার করে আপনার বিপণন প্রচারাভিযানের দক্ষতা" +" বিশ্লেষণ করুন (প্রচারাভিযান, মাধ্যম, উত্স)। ট্র্যাকার তৈরি করুন এবং আপনার " +"ওয়েবসাইটের প্রচার মেনু থেকে ক্লিকগুলি অনুসরণ করুন। যারা ট্র্যাকারগুলি " +"Google Analytics এ বা ওডু রিপোর্টে ব্যবহার করা যেতে পারে যেখানে আপনি " +"সুযোগগুলি এবং বিক্রয় রাজস্বগুলি আপনার লিঙ্কগুলিতে ধন্যবাদ জানাতে পারেন।" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_add_features +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_add_features +msgid "Apps" +msgstr "অ্যাপস" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_db +msgid "Arch Blob" +msgstr "আর্চ ব্লব" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_fs +msgid "Arch Filename" +msgstr "আর্চ ফাইলনাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__specific_user_account +msgid "Are newly created user accounts website specific" +msgstr "নতুন তৈরি ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট ওয়েবসাইট নির্দিষ্ট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:60 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this page ?" +msgstr "আপনি কি এই পৃষ্ঠাটি মুছে ফেলতে চান?" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "এটাচমেন্ট" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auto_redirect_lang +msgid "Autoredirect Language" +msgstr "অটোপুনর্নির্দেশ ভাষা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_published +msgid "Available on the Website" +msgstr "ওয়েবসাইটে পাওয়া যায়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Back" +msgstr "পিছনে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:39 +#, python-format +msgid "Background colors" +msgstr "পটভূমি রং" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch_base +msgid "Base View Architecture" +msgstr "ভিত্তি স্থাপত্য দেখুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Basic sales & marketing for up to 2 users" +msgstr "বেসিক বিক্রয় & amp; 2 ব্যবহারকারীর জন্য বিপণন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Beginner" +msgstr "শিক্ষানবিস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Big" +msgstr "বড়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Body" +msgstr "অঙ্গ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Border" +msgstr "সীমান্ত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Bordered" +msgstr "সীমান্তে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Bottom" +msgstr "তলদেশ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Boxed" +msgstr "বাক্সে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Button" +msgstr "বোতাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_url +msgid "CDN Base URL" +msgstr "সিডিএন বেস ইউআরএল" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_filters +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_filters +msgid "CDN Filters" +msgstr "সিডিএন ফিল্টার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:106 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:286 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:27 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +msgid "Catchy Headline" +msgstr "আকর্ষণীয় শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Center" +msgstr "কেন্দ্র" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Change Icons" +msgstr "আইকন পরিবর্তন " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__field_parent +msgid "Child Field" +msgstr "শিশু ফিল্ড" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__child_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view +msgid "Child Menus" +msgstr "শিশু মেনু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose a pattern" +msgstr "একটি প্যাটার্ন পছন্দ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "" +"Choose a vibrant image and write an inspiring paragraph about it.
It " +"does not have to be long, but it should reinforce your image." +msgstr "" +"একটি স্পন্দনশীল ইমেজ পছন্দ করুন এবং এটি সম্পর্কে একটি অনুপ্রেরণীয় অনুচ্ছেদ " +"লিখুন।
এটি দীর্ঘ হতে হবে না, কিন্তু এটি আপনার ইমেজ শক্তিশালী করা উচিত।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose an image" +msgstr "একটি ছবি নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose the theme colors" +msgstr "থিম রং নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose your colors" +msgstr "আপনার রং নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose your fonts" +msgstr "আপনার ফন্ট নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Choose your layout" +msgstr "আপনার বিন্যাস পছন্দ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Circle" +msgstr "বৃত্ত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Clever Slogan" +msgstr "চকচকে স্লোগান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/customize.js:15 +#, python-format +msgid "" +"Click here to choose your main branding color.
It will recompute the " +"palette with suggested matching colors." +msgstr "" +"আপনার প্রধান ব্র্যান্ডিং রং নির্বাচন করতে এখানে ক্লিক করুন।
এটা " +"প্রস্তাবিত মেলা রং সঙ্গে প্যালেট recompute হবে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:137 +#, python-format +msgid "Click to choose more images" +msgstr "আরো ছবি নির্বাচন করতে ক্লিক করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Client ID" +msgstr "ক্লায়েন্ট আইডি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Client Secret" +msgstr "ক্লায়েন্ট গোপন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Clone this page" +msgstr "এই পাতা ক্লোন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:55 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Colors" +msgstr "রং" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানির" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout_footer_copyright +msgid "Company name" +msgstr "কোমপানির নাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Company team" +msgstr "কোম্পানির দল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Complete CRM for any size team" +msgstr "কোন আকারের দলের জন্য সিআরএম সম্পূর্ণ" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "কনফিগ সেটিংস" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_global_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "কনফিগারেশন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_social_network +msgid "Configure Social Network" +msgstr "সামাজিক নেটওয়ার্ক কনফিগার করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:44 +#, python-format +msgid "Confirmation" +msgstr "অনুমোদন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Connect with us" +msgstr "আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_partner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Contact Us" +msgstr "যোগাযোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +#: model:website.menu,name:website.menu_contactus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "Contact us" +msgstr "আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "" +"Contact us about anything related to our company or services.
\n" +" We'll do our best to get back to you as soon as possible." +msgstr "" +"আমাদের কোম্পানী বা সেবা সম্পর্কিত কিছু সম্পর্কে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন।
\n" +"যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আপনি ফিরে পেতে আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করব।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__cdn_activated +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__cdn_activated +msgid "Content Delivery Network (CDN)" +msgstr "সামগ্রী বিতরণ নেটওয়ার্ক (সিডিএন)" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:430 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:26 +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "অবিরত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__country_group_ids +msgid "Country Groups" +msgstr "দেশ গোষ্ঠীসমূহ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:372 +#, python-format +msgid "Create Menu" +msgstr "মেনু তৈরি করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "Create Page" +msgstr "পাতা তৈরি করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "Create a" +msgstr "একটি তৈরি করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Create a New Website" +msgstr "একটি নতুন ওয়েবসাইট তৈরি করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "দ্বারা নির্মিত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরি করা হয়েছে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:134 +#, python-format +msgid "Custom" +msgstr "নিজের" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__auth_signup_uninvited +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__auth_signup_uninvited +msgid "Customer Account" +msgstr "গ্রাহক অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Customize" +msgstr "কাস্টমাইজ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Customize Theme" +msgstr "থিম কাস্টমাইজ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:32 +#, python-format +msgid "" +"Customize any block through this menu. Try to change the background of the " +"banner." +msgstr "" +"এই মেনু মাধ্যমে কোনো ব্লক কাস্টমাইজ করুন। ব্যানার পটভূমি পরিবর্তন করার " +"চেষ্টা করুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/widgets/theme.js:32 +#, python-format +msgid "Customize this theme" +msgstr "এই থিম কাস্টমাইজ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/edit.js:87 +#, python-format +msgid "DRAG BUILDING BLOCKS HERE" +msgstr "ড্র্যাগ বিল্ডিং ব্লক এখানে" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_dashboard +msgid "Dashboard" +msgstr "ড্যাশবোর্ড" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Dashed" +msgstr "ড্যাশ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Default Access Rights" +msgstr "ডিফল্ট অ্যাক্সেস অধিকার" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_id +msgid "Default Language" +msgstr "নির্ধারিত ভাষা" + +#. module: website +#: model:website.menu,name:website.main_menu +msgid "Default Main Menu" +msgstr "ডিফল্ট প্রধান মেনু" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_default_image +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_default_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Default Social Share Image" +msgstr "ডিফল্ট সামাজিক শেয়ার ইমেজ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_id +msgid "Default language" +msgstr "নির্ধারিত ভাষা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__default_lang_code +msgid "Default language code" +msgstr "ডিফল্ট ভাষা কোড" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Delete Blocks" +msgstr "ব্লক মুছুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:60 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:937 +#, python-format +msgid "Delete Page" +msgstr "পৃষ্ঠা মুছে দিন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:17 +#, python-format +msgid "Delete menu" +msgstr "মেনু মুছুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"Delete the above image or replace it with a picture that illustrates your " +"message. Click on the picture to change it's rounded corner style." +msgstr "" +"উপরের ছবিটি মুছুন অথবা আপনার বার্তাটি চিত্রিত করে এমন একটি ছবি দিয়ে " +"প্রতিস্থাপন করুন। এটি পরিবর্তন করার জন্য ছবিতে ক্লিক করুনবৃত্তাকার " +"কোণধরন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Delete this page" +msgstr "পৃষ্ঠাটি মুছে ফেলুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "Demo Logo" +msgstr "ডেমো লোগো" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:27 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:36 +#, python-format +msgid "Dependencies" +msgstr "নির্ভরতা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:68 +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Details" +msgstr "বিস্তারিত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Disable autoplay" +msgstr "অটোপ্লে নিষ্ক্রিয় করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:47 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:619 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "বাতিল করতে চান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Discover more" +msgstr "আরও আবিষ্কার কর" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Discussion Group" +msgstr "আলোচনা গ্রুপ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:16 +#, python-format +msgid "Display the badges" +msgstr "ব্যাজ প্রদর্শন করুন" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:15 +#, python-format +msgid "Display the biography" +msgstr "জীবনী প্রদর্শন করুন" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/ir_qweb_fields.py:14 +#, python-format +msgid "Display the website description" +msgstr "ওয়েবসাইট বর্ণনা প্রদর্শন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Display this website when users visit this domain" +msgstr "ব্যবহারকারী এই ডোমেইন দেখার সময় এই ওয়েবসাইট প্রদর্শন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "Do something" +msgstr "কিছু কর" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:110 +#, python-format +msgid "Do you want to edit the company data ?" +msgstr "আপনি কোম্পানির তথ্য সম্পাদনা করতে চান?" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:29 +#, python-format +msgid "Do you want to install the \"%s\" App?" +msgstr "আপনি কি ইনস্টল করতে চান \"%s\"অ্যাপ?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Domain" +msgstr "ডোমেইন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:35 +#, python-format +msgid "Don't forget to update all links referring to this page." +msgstr "এই পৃষ্ঠার উল্লেখ সব লিঙ্ক আপডেট করতে ভুলবেন না।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Dotted" +msgstr "ডটেড" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Double" +msgstr "দ্বিগুণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Double click an icon to replace it with one of your choice." +msgstr "আপনার পছন্দের একটিকে প্রতিস্থাপন করতে একটি আইকনটিতে দুবার ক্লিক করুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:47 +#, python-format +msgid "Drag a menu to the right to create a sub-menu" +msgstr "একটি সাব-মেনু তৈরি করতে ডানদিকে একটি মেনু টেনে আনুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:36 +#, python-format +msgid "Drag another block in your page, below the cover." +msgstr "কভারের নিচে, আপনার পৃষ্ঠায় অন্য ব্লক টেনে আনুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:20 +#, python-format +msgid "Drag the Cover block and drop it in your page." +msgstr "টেনে আনুনআবরণব্লক এবং আপনার পৃষ্ঠায় এটি ড্রপ।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:7 +#, python-format +msgid "Dropdown menu" +msgstr "ড্রপডাউন মেনু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Duplicate" +msgstr "নকল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Duplicate blocks and columns to add more features." +msgstr "আরো বৈশিষ্ট্য যোগ করার জন্য সদৃশ ব্লক এবং কলাম।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:459 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Edit Menu" +msgstr "মেনু সম্পাদনা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Edit Styles" +msgstr "শৈলী সম্পাদনা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Edit Top Menu" +msgstr "সম্পাদনা শীর্ষ মেনু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Edit code in backend" +msgstr "ব্যাকএন্ডে কোড সম্পাদনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Edit in backend" +msgstr "ব্যাকএন্ডে সম্পাদনা করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:16 +#, python-format +msgid "Edit menu" +msgstr "মেনু সম্পাদনা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:32 +#, python-format +msgid "Edit my Analytics Client ID" +msgstr "আমার Analytics ক্লায়েন্ট আইডি সম্পাদনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"Edit the content below this line to adapt the default \"page not found\" " +"page." +msgstr "" +"ডিফল্ট \"পৃষ্ঠাটি পাওয়া যায় নি\" পৃষ্ঠাটি প্লে করার জন্য এই লাইনের নীচের " +"সামগ্রীটি সম্পাদনা করুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:55 +#, python-format +msgid "Edit the menu" +msgstr "মেনু সম্পাদনা" + +#. module: website +#: model:res.groups,name:website.group_website_designer +msgid "Editor and Designer" +msgstr "সম্পাদক এবং ডিজাইনার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Email support" +msgstr "ইমেইল সমর্থন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Equal height" +msgstr "সমান উচ্চতা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "Error" +msgstr "ত্রুটি" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:22 +#, python-format +msgid "Events" +msgstr "ঘটনাবলী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Expert" +msgstr "বিশেষজ্ঞ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_alert +msgid "" +"Explain the benefits you offer.
Don't write about products or services " +"here, write about solutions." +msgstr "" +"আপনি অফার বেনিফিট ব্যাখ্যা করুন।
এখানে পণ্য বা পরিষেবা সম্পর্কে না, " +"সমাধান সম্পর্কে লিখুন।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__xml_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__xml_id +msgid "External ID" +msgstr "বাহ্যিক আইডি" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/widgets/theme.js:74 +#: code:addons/website/static/src/js/widgets/theme.js:78 +#, python-format +msgid "Extra Color" +msgstr "অতিরিক্ত রঙ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Facebook" +msgstr "ফেসবুক" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_facebook +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_facebook +msgid "Facebook Account" +msgstr "ফেসবুক একাউন্ট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:618 +#, python-format +msgid "Facebook Page" +msgstr "ফেসবুক পাতা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fade" +msgstr "বিলীন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:27 +#, python-format +msgid "Failed to install \"%s\"" +msgstr "প্রতিস্থাপনে ব্যর্থ \"%s\"" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__favicon +msgid "Favicon" +msgstr "ফেভিকন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature One" +msgstr "বৈশিষ্ট্য এক" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Three" +msgstr "বৈশিষ্ট্য তিন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_card +msgid "Feature Title" +msgstr "বৈশিষ্ট্য শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Feature Two" +msgstr "বৈশিষ্ট্য দুই" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্যগুলি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "First Feature" +msgstr "প্রথম বৈশিষ্ট্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "First list of Features" +msgstr "বৈশিষ্ট্য প্রথম তালিকা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_ui_view__first_page_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__first_page_id +msgid "First page linked to this view" +msgstr "প্রথম পাতা এই ভিউ লিঙ্ক" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Fixed" +msgstr "স্থায়ী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Float" +msgstr "ভাসা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Folded list" +msgstr "ভাঁজ তালিকা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:6 +#, python-format +msgid "Follow all the" +msgstr "সব অনুসরণ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Follow your website traffic in Odoo." +msgstr "Odoo আপনার ওয়েবসাইট ট্রাফিক অনুসরণ করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Force your user to create an account per website" +msgstr "ওয়েবসাইট প্রতি একাউন্ট তৈরি করতে আপনার ব্যবহারকারীকে বাধ্য করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Founder and chief visionary, Tony is the driving force behind Company. He loves\n" +" to keep his hands full by participating in the development of the software,\n" +" marketing and the Customer Experience strategies." +msgstr "" +"প্রতিষ্ঠাতা এবং প্রধান স্বপ্নদর্শী, টনি হলেন কোম্পানির পিছনে চালিকা শক্তি। তিনি ভালবাসেন\n" +"সফ্টওয়্যার উন্নয়নে অংশগ্রহণ করে তার হাত পূর্ণ রাখা,\n" +"বিপণন এবং গ্রাহক অভিজ্ঞতা কৌশল।" + +#. module: website +#: selection:website,auth_signup_uninvited:0 +msgid "Free sign up" +msgstr "বিনামূল্যে সাইন আপ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Full" +msgstr "সম্পূর্ণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules" +msgstr "সব মডিউল অ্যাক্সেস পান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Get access to all modules and features" +msgstr "সব মডিউল এবং বৈশিষ্ট্য অ্যাক্সেস পান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "GitHub" +msgstr "GitHub" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_github +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_github +msgid "GitHub Account" +msgstr "GitHub অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:51 +#, python-format +msgid "Go To Page" +msgstr "এই পৃষ্ঠায় যান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:47 +#, python-format +msgid "Go to Link" +msgstr "লিঙ্ক যান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_view_form_extend +msgid "Go to Page Manager" +msgstr "পৃষ্ঠা ম্যানেজার যান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:106 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Go to Website" +msgstr "ওয়েবসাইট যান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:46 +#, python-format +msgid "" +"Good Job! You created your first page. Let's check how this page looks like " +"on mobile devices." +msgstr "" +"সাবাশ! আপনি আপনার প্রথম পাতা তৈরি। আসুন এই পৃষ্ঠাটি কেমন দেখায় তা পরীক্ষা " +"করে দেখুনমোবাইল ডিভাইস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Good copy starts with understanding how your product or service helps your " +"customers. Simple words communicate better than big words and pompous " +"language." +msgstr "" +"ভাল কপি আপনার পণ্য বা পরিষেবা আপনার গ্রাহকদের কিভাবে সহায়তা করে তা বুঝতে " +"শুরু করে। সহজ শব্দের বড় শব্দ এবং pompous ভাষা তুলনায় ভাল যোগাযোগ।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:89 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics +#, python-format +msgid "Google Analytics" +msgstr "গুগল বিশ্লেষক" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_analytics_dashboard +msgid "Google Analytics Dashboard" +msgstr "গুগল অ্যানালিটিক্স ড্যাশবোর্ড" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_analytics_key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_analytics_key +msgid "Google Analytics Key" +msgstr "গুগল অ্যানালিটিক্স কী" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:51 +#, python-format +msgid "" +"Google Analytics initialization failed. Maybe this domain is not whitelisted" +" in your Google Analytics project for this client ID." +msgstr "" +"গুগল অ্যানালিটিক্স শুরু ব্যর্থ হয়েছে। এই ক্লায়েন্ট আইডিটির জন্য আপনার " +"Google Analytics প্রকল্পে হয়তো এই ডোমেনটি হোয়াইটলিস্ট করা হয় না।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_id +msgid "Google Client ID" +msgstr "গুগল ক্লায়েন্ট আইডি" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_management_client_secret +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_management_client_secret +msgid "Google Client Secret" +msgstr "গুগল ক্লায়েন্ট গোপন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__has_google_maps +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.company_description +msgid "Google Maps" +msgstr "গুগল মানচিত্র" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__google_maps_api_key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__google_maps_api_key +msgid "Google Maps API Key" +msgstr "গুগল ম্যাপস এপিআই কী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Google Plus" +msgstr "গুগল প্লাস" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_googleplus +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_googleplus +msgid "Google+ Account" +msgstr "Google+ অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Great Value" +msgstr "অতি মূল্যবাণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.aboutus_page +msgid "Great products for great people" +msgstr "মহান মানুষের জন্য গ্রেট পণ্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Grid" +msgstr "গ্রিড" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_redirect_search +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__groups_id +msgid "Groups" +msgstr "গ্রুপ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:106 +#, python-format +msgid "H1" +msgstr "এইচ 1" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:107 +#, python-format +msgid "H2" +msgstr "এইচ 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "HTML/CSS Editor" +msgstr "এইচটিএমএল / সিএসএস সম্পাদক" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP রাউটিং" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_color +msgid "Header Color" +msgstr "হেডার রঙ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__header_overlay +msgid "Header Overlay" +msgstr "হেডার ওভারলে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:42 +#, python-format +msgid "Hide Cover Photo" +msgstr "কভার ফটো লুকান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:112 +#, python-format +msgid "Hide this page from search results" +msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল থেকে এই পৃষ্ঠাটি লুকান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:56 +#, python-format +msgid "Hint: Simply type '#' to create a container menu" +msgstr "ইঙ্গিত: কেবল একটি কন্টেইনার মেনু তৈরি করতে '#' টাইপ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.contentMenu.xml:13 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +#: model:website.menu,name:website.menu_home +#, python-format +msgid "Home" +msgstr "হোম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:4 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__homepage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_homepage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +#, python-format +msgid "Homepage" +msgstr "হোম পেজ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:63 +#, python-format +msgid "How to get my Client ID" +msgstr "কিভাবে আমার ক্লায়েন্ট আইডি পেতে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:57 +#, python-format +msgid "How to get my Tracking ID" +msgstr "কিভাবে আমার ট্র্যাকিং আইডি পেতে" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__xml_id +msgid "ID of the action if defined in a XML file" +msgstr "একটি এক্সএমএল ফাইল সংজ্ঞায়িত যদি কর্ম আইডি" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__xml_id +msgid "ID of the view defined in xml file" +msgstr "এক্সএমএল ফাইল সংজ্ঞায়িত ভিউ আইডি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Icon" +msgstr "আইকন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__specific_user_account +msgid "If True, new accounts will be associated to the current website" +msgstr "" +"যদি সত্য হয় তবে নতুন অ্যাকাউন্টগুলি বর্তমান ওয়েবসাইটের সাথে যুক্ত হবে" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__social_default_image +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__social_default_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "If set, replaces the company logo as the default social share image." +msgstr "" +"সেট করা থাকলে, ডিফল্ট সামাজিক ভাগ চিত্র হিসাবে কোম্পানির লোগোকে প্রতিস্থাপন " +"করে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "" +"If this error is caused by a change of yours in the templates, you have the " +"possibility to reset one or more templates to their factory " +"settings." +msgstr "" +"যদি এই ত্রুটিটি টেমপ্লেটগুলিতে আপনার পরিবর্তনের কারণে ঘটে তবে আপনার কাছে এক " +"বা একাধিক টেমপ্লেট রিসেট করার সম্ভাবনা রয়েছেকারখানা সেটিংস" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__groups_id +msgid "" +"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " +"applies to the users of those groups only." +msgstr "" +"এই ক্ষেত্রটি খালি থাকলে, দৃশ্যটি সমস্ত ব্যবহারকারীর জন্য প্রযোজ্য। অন্যথা, " +"দৃশ্য শুধুমাত্র সেই গোষ্ঠীর ব্যবহারকারীদের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__active +msgid "" +"If this view is inherited,\n" +"* if True, the view always extends its parent\n" +"* if False, the view currently does not extend its parent but can be enabled\n" +" " +msgstr "" +"এই দৃশ্য উত্তরাধিকারী হয়,\n" +"* সত্য হলে, দৃশ্য সবসময় তার পিতামাতার প্রসারিত\n" +"* মিথ্যা হলে, দৃশ্যটি বর্তমানে তার পিতামাতার প্রসারিত করে না তবে সক্ষম করা যাবে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "In main menu" +msgstr "প্রধান মেনু" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:54 +#, python-format +msgid "Incorrect Client ID / Key" +msgstr "ভুল ক্লায়েন্ট আইডি / কী" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:110 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +#, python-format +msgid "Indexed" +msgstr "সূচিবদ্ধ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Information about the" +msgstr "সম্পর্কে তথ্য" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_id +msgid "Inherited View" +msgstr "ইনহেরিটেড দেখুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Instagram" +msgstr "ইনস্টাগ্রাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_instagram +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_instagram +msgid "Instagram Account" +msgstr "Instagram অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:255 +#, python-format +msgid "Install" +msgstr "ইনস্টল করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_base_language_install +msgid "Install Language" +msgstr "ভাষা ইনস্টল করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Install new language" +msgstr "নতুন ভাষা ইনস্টল করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Applications" +msgstr "ইনস্টল অ্যাপ্লিকেশন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Installed Modules" +msgstr "ইনস্টল করা মডিউল" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__theme_id +msgid "Installed theme" +msgstr "ইনস্টল থিম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:30 +#, python-format +msgid "Installing \"%s\"" +msgstr "ইনস্টল হচ্ছে \"%s\"" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:62 +#, python-format +msgid "Invalid Facebook Page Url" +msgstr "অবৈধ ফেসবুক পাতা ইউআরএল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Iris Joe, CFO" +msgstr "আইরিস জো, সিএফও" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Iris, with her international experience, helps us easily understand the numbers and\n" +" improves them. She is determined to drive success and delivers her professional\n" +" acumen to bring Company at the next level." +msgstr "" +"আইরিস, তার আন্তর্জাতিক অভিজ্ঞতা নিয়ে, আমাদের সহজে সংখ্যার এবং বুঝতে সাহায্য করে\n" +"তাদের উন্নতি। তিনি সাফল্যের ড্রাইভ এবং তার পেশাদারী বিতরণ নির্ধারিত হয়\n" +"পরবর্তী স্তরে কোম্পানী আনতে acumen।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__is_visible +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_visible +msgid "Is Visible" +msgstr "দৃশ্যমান" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__is_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__is_published +msgid "Is published" +msgstr "প্রকাশিত হয়" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:23 +#, python-format +msgid "It looks like your file is being called by" +msgstr "দেখে মনে হচ্ছে আপনার ফাইলটি ডাকা হচ্ছে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/content/website_root.js:270 +#, python-format +msgid "" +"It might be possible to edit the relevant items or fix the issue in the classic Odoo interface" +msgstr "" +"প্রাসঙ্গিক আইটেমগুলি সম্পাদনা করা বা সমস্যাটির সমাধান করা সম্ভব হতে পারেক্লাসিক Odoo ইন্টারফেস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_call_to_action +msgid "Join us and make your company a better place." +msgstr "আমাদের সাথে যোগ দিন এবং আপনার কোম্পানী একটি ভাল জায়গা।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__key +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__key +msgid "Key" +msgstr "মূল" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:92 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:105 +#, python-format +msgid "Keyword" +msgstr "কীওয়ার্ড" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:87 +#, python-format +msgid "Keywords" +msgstr "কীওয়ার্ড" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__language_ids +msgid "Languages" +msgstr "ভাষাসমূহ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Languages available on your website" +msgstr "আপনার ওয়েবসাইটে উপলব্ধ ভাষা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Large" +msgstr "বড়" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:72 +#, python-format +msgid "Last Month" +msgstr "গত মাসে" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "দ্বারা সর্বশেষ আপডেট" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:71 +#, python-format +msgid "Last Week" +msgstr "গত সপ্তাহে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:73 +#, python-format +msgid "Last Year" +msgstr "গত বছর" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Learn more" +msgstr "আরো জানুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Left" +msgstr "বাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Let your customers log in to see their documents" +msgstr "আপনার গ্রাহকদের তাদের নথি দেখতে লগ ইন করতে দিন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:5 +#, python-format +msgid "Let's start designing." +msgstr "আসুন ডিজাইনার শুরু করি।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Limited customization" +msgstr "সীমিত কাস্টমাইজেশন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Line-On-Sides" +msgstr "লাইন-অন-পক্ষের" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__module_website_links +msgid "Link Trackers" +msgstr "লিঙ্ক ট্র্যাকার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:40 +#, python-format +msgid "Link my Analytics Account" +msgstr "আমার Analytics অ্যাকাউন্ট লিঙ্ক করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "LinkedIn" +msgstr "লিঙ্কডইন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_linkedin +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_linkedin +msgid "LinkedIn Account" +msgstr "লিঙ্কডইন অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Links to other Websites" +msgstr "অন্যান্য ওয়েবসাইট লিঙ্ক" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:51 +#, python-format +msgid "Loading..." +msgstr "লোড হচ্ছে ..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Local Events" +msgstr "স্থানীয় ঘটনাবলী" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__menu_id +msgid "Main Menu" +msgstr "প্রধান মেনু" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:31 +#, python-format +msgid "Main colors" +msgstr "প্রধান রং" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Manage Pages" +msgstr "পেজ পরিচালনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "Manage Your Pages" +msgstr "আপনার পেজ পরিচালনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Manage Your Website Pages" +msgstr "আপনার ওয়েবসাইট পেজ পরিচালনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Manage multiple websites" +msgstr "একাধিক ওয়েবসাইট পরিচালনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Manage this page" +msgstr "এই পাতা পরিচালনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Masonry" +msgstr "রাজমিস্ত্রির কাজ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "Maybe you were looking for one of these popular pages ?" +msgstr "সম্ভবত আপনি এই জনপ্রিয় পৃষ্ঠাগুলির একটি খুঁজছেন?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Medium" +msgstr "মধ্যম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Meet the Executive Team" +msgstr "নির্বাহী দলের সাথে দেখা করুন" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:333 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:386 +#, python-format +msgid "Menu Label" +msgstr "মেনু লেবেল" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:335 +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_menu_list +#, python-format +msgid "Menus" +msgstr "মেনু" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:26 +#, python-format +msgid "Messages" +msgstr "বার্তা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Mich Stark, COO" +msgstr "মিচ স্টার্ক, সিওও" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "" +"Mich loves taking on challenges. With his multi-year experience as Commercial\n" +" Director in the software industry, Mich has helped Company to get where it\n" +" is today. Mich is among the best minds." +msgstr "" +"Mich চ্যালেঞ্জ গ্রহণ ভালবাসে। বাণিজ্যিক হিসাবে তার বহু বছরের অভিজ্ঞতা সঙ্গে\n" +"সফ্টওয়্যার শিল্প পরিচালক, মিচ কোম্পানি যেখানে এটি পেতে সাহায্য করেছে\n" +"আজকে. মিচ সেরা মন মধ্যে হয়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Middle" +msgstr "মধ্যম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/mobile_view.js:54 +#, python-format +msgid "Mobile preview" +msgstr "মোবাইল পূর্বরূপ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model +msgid "Model" +msgstr "মডেল" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_data_id +msgid "Model Data" +msgstr "মডেল তথ্য" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__model_ids +msgid "Models" +msgstr "মডেল" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:111 +#, python-format +msgid "Most searched topics related to your keyword, ordered by importance" +msgstr "" +"গুরুত্ব সহকারে নির্দেশিত আপনার কীওয়ার্ড সম্পর্কিত সর্বাধিক অনুসন্ধান করা " +"বিষয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to first" +msgstr "প্রথমে যান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to last" +msgstr "শেষ সরানো" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to next" +msgstr "পরবর্তীতে সরানো" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Move to previous" +msgstr "পূর্ববর্তী সরানো" + +#. module: website +#: selection:website.redirect,type:0 +msgid "Moved permanently (301)" +msgstr "স্থায়ীভাবে সরানো (301)" + +#. module: website +#: selection:website.redirect,type:0 +msgid "Moved temporarily (302)" +msgstr "সাময়িকভাবে সরানো (302)" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_multi_mixin +msgid "Multi Website Mixin" +msgstr "মাল্টি ওয়েবসাইট Mixin" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_published_multi_mixin +msgid "Multi Website Published Mixin" +msgstr "মাল্টি ওয়েবসাইট প্রকাশিত মিক্সিন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Multi-Websites" +msgstr "মাল্টি-ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__group_multi_website +#: model:res.groups,name:website.group_multi_website +msgid "Multi-website" +msgstr "মাল্টি-ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.layout +msgid "My Website" +msgstr "আমার ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:44 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Name and favicon of your website" +msgstr "আপনার ওয়েবসাইট নাম এবং ফেভিকন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "Navbar" +msgstr "Navbar" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "New" +msgstr "নতুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Blog Post" +msgstr "নতুন ব্লগ পোস্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Channel" +msgstr "নতুন চ্যানেল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Event" +msgstr "নতুন ঘটনা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Forum" +msgstr "নতুন ফোরাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Job Offer" +msgstr "নতুন কাজের অফার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:78 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "New Page" +msgstr "নতুন পাতা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Product" +msgstr "নতুন পণ্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New Slide" +msgstr "নতুন স্লাইড" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__new_window +msgid "New Window" +msgstr "নতুন জানালা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "New page" +msgstr "নতুন পাতা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Newsletter" +msgstr "নিউজলেটার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:29 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:35 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +#, python-format +msgid "Next" +msgstr "পরবর্তী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No customization" +msgstr "কোন কাস্টমাইজেশন নেই" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "No support" +msgstr "কোন সহযোগিতা নেই" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "No-scroll" +msgstr "না কোন স্ক্রোল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +msgid "None" +msgstr "না" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not SEO optimized" +msgstr "এসইও অপ্টিমাইজ করা না" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not in main menu" +msgstr "প্রধান মেনু না" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not indexed" +msgstr "সূচী করা হয় না" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Not visible" +msgstr "দৃশ্যমান নয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Note: To hide this page, uncheck it from the top Customize menu." +msgstr "" +"দ্রষ্টব্য: এই পৃষ্ঠাটি লুকাতে, শীর্ষ কাস্টমাইজ মেনু থেকে এটি অচিহ্নিত করুন।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__language_count +msgid "Number of languages" +msgstr "ভাষা সংখ্যা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "Odoo" +msgstr "ওডু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 1 for three columns" +msgstr "ওডু - তিন কলামের জন্য নমুনা 1" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 2 for three columns" +msgstr "ওডু - তিন কলামের জন্য নমুনা 2" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "Odoo - Sample 3 for three columns" +msgstr "ওডু - তিন কলামের জন্য নমুনা 3" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Odoo Version" +msgstr "ওডু সংস্করণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +msgid "" +"Odoo provides essential platform for our project management. Things are " +"better organized and more visible with it." +msgstr "" +"ওডু আমাদের প্রকল্প পরিচালনার জন্য প্রয়োজনীয় প্ল্যাটফর্ম সরবরাহ করে। জিনিস " +"ভাল সংগঠিত এবং এটি দিয়ে আরো দৃশ্যমান।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_picture +msgid "Odoo • A picture with a caption" +msgstr "ওডু • একটি ক্যাপশন সঙ্গে একটি ছবি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Odoo • Image and Text" +msgstr "ওডু • ইমেজ এবং টেক্সট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "Odoo • Text and Image" +msgstr "ওডু • টেক্সট এবং ইমেজ " + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:5 +#, python-format +msgid "On Website" +msgstr "ওয়েবসাইটে" + +#. module: website +#: selection:website,auth_signup_uninvited:0 +msgid "On invitation" +msgstr "আমন্ত্রণে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Once the selection of available websites by domain is done, you can filter " +"by country group." +msgstr "" +"একবার ডোমেইন দ্বারা উপলব্ধ ওয়েবসাইট নির্বাচন করা হয়, আপনি দেশ গ্রুপ দ্বারা" +" ফিল্টার করতে পারেন।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__mode +msgid "" +"Only applies if this view inherits from an other one (inherit_id is not False/Null).\n" +"\n" +"* if extension (default), if this view is requested the closest primary view\n" +"is looked up (via inherit_id), then all views inheriting from it with this\n" +"view's model are applied\n" +"* if primary, the closest primary view is fully resolved (even if it uses a\n" +"different model than this one), then this view's inheritance specs\n" +"() are applied, and the result is used as if it were this view's\n" +"actual arch.\n" +msgstr "" +"এই দৃশ্যটি অন্য একটি থেকে উত্তরাধিকারী হলেই কেবলমাত্র প্রয়োগ করা হয় (inherit_id মিথ্যা / নাল নয়)।\n" +"\n" +"* এক্সটেনশন (ডিফল্ট), যদি এই দৃশ্যটি নিকটতম প্রাথমিক দৃশ্যের জন্য অনুরোধ করা হয়\n" +"দেখানো হয় (inher_id মাধ্যমে), তারপর সব এই দেখুন সঙ্গে উত্তরাধিকারী\n" +"দেখুন মডেল প্রয়োগ করা হয়\n" +"* যদি প্রাথমিক, নিকটতম প্রাথমিক দর্শন সম্পূর্ণরূপে সমাধান করা হয় (এমনকি যদি এটি একটি ব্যবহার করে\n" +"এই এক তুলনায় বিভিন্ন মডেল), তারপর এই ভিউ এর উত্তরাধিকার চশমা\n" +"() প্রয়োগ করা হয়, এবং ফলাফল এই দৃশ্যের মত ব্যবহার করা হয়\n" +"প্রকৃত খিলান।\n" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Open Source ERP" +msgstr "ওপেন সোর্স ERP" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:616 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Optimize SEO" +msgstr "এসইও অপ্টিমাইজ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Optimize SEO of this page" +msgstr "এই পৃষ্ঠায় এসইও অপ্টিমাইজ করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:31 +#, python-format +msgid "Options" +msgstr "বিকল্প" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Order now" +msgstr "এখন অর্ডার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "Our Products & Services" +msgstr "আমাদের পণ্য & amp; সার্ভিস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.aboutus_page +msgid "Our Team" +msgstr "আমাদের টিম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.aboutus_page +msgid "" +"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n" +" their performance." +msgstr "" +"আমাদের পণ্য অপ্টিমাইজ করতে ইচ্ছুক ছোট থেকে মাঝারি আকার কোম্পানি জন্য ডিজাইন করা হয়\n" +"তাদের কর্মক্ষমতা।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "" +"Our products are designed for small to medium size companies willing to optimize\n" +" their performance." +msgstr "" +"আমাদের পণ্য অপ্টিমাইজ করতে ইচ্ছুক ছোট থেকে মাঝারি আকার কোম্পানি জন্য ডিজাইন করা হয়\n" +"তাদের কর্মক্ষমতা।" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:303 +#: code:addons/website/models/website.py:367 +#: model:ir.model,name:website.model_website_page +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__page_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__page_ids +#, python-format +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:310 +#, python-format +msgid "Page %s contains a link to this page" +msgstr "পৃষ্ঠা%sএই পৃষ্ঠার একটি লিঙ্ক রয়েছে" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:374 +#, python-format +msgid "Page %s is calling this file" +msgstr "পৃষ্ঠা%sএই ফাইল কল করা হয়" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_indexed +msgid "Page Indexed" +msgstr "পৃষ্ঠা সূচী" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:50 +#, python-format +msgid "Page Name" +msgstr "পৃষ্ঠা নাম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:68 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Page Properties" +msgstr "পৃষ্ঠা বৈশিষ্ট্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view +msgid "Page Published" +msgstr "পৃষ্ঠা প্রকাশিত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:79 +#, python-format +msgid "Page Title" +msgstr "পৃষ্ঠা শিরোনাম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:7 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:57 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__url +#, python-format +msgid "Page URL" +msgstr "পৃষ্ঠা URL" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:305 +#: code:addons/website/models/website.py:369 +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_pages_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +#, python-format +msgid "Pages" +msgstr "পৃষ্ঠা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_id +msgid "Parent Menu" +msgstr "মূল মেনু" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__parent_path +msgid "Parent Path" +msgstr "মূল পথ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "ব্যবহারকারীর অংশীদার সম্পর্কিত তথ্য" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:63 +#, python-format +msgid "Please enter valid facebook page URL for preview" +msgstr "দয়া করে পূর্বরূপ জন্য বৈধ ফেসবুক পাতা ইউআরএল লিখুন " + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.kanban_contain +msgid "Prev" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:57 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:76 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:143 +#, python-format +msgid "Preview" +msgstr "পূর্বরূপ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:23 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:34 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +#, python-format +msgid "Previous" +msgstr "আগে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Professional" +msgstr "পেশাদারী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Profile" +msgstr "প্রোফাইলের" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Promote" +msgstr "প্রচার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "Promote page on the web" +msgstr "ওয়েব পৃষ্ঠায় প্রচার করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__partner_id +msgid "Public Partner" +msgstr "পাবলিক অংশীদার" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__user_id +msgid "Public User" +msgstr "পাবলিক ব্যবহারকারী" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:45 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:122 +#, python-format +msgid "Publish" +msgstr "প্রকাশ করা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/tours/banner.js:42 +#, python-format +msgid "Publish your page by clicking on the Save button." +msgstr "ক্লিক করে আপনার পৃষ্ঠা প্রকাশ করুনসংরক্ষণবোতাম।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#, python-format +msgid "Published" +msgstr "প্রকাশিত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:131 +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__date_publish +#, python-format +msgid "Publishing Date" +msgstr "প্রকাশনা তারিখ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "QWeb" +msgstr "প্রশ্নওয়েব" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_rating +msgid "Quality" +msgstr "গুণ" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb +msgid "Qweb" +msgstr "প্রশ্নওয়েব" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_qweb_field_contact +msgid "Qweb Field Contact" +msgstr "Qweb ফিল্ড যোগাযোগ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_btn +msgid "Read more" +msgstr "আরো পড়ুন" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_rule +msgid "Record Rule" +msgstr "রেকর্ড নিয়ম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__url_from +msgid "Redirect From" +msgstr "থেকে পুনঃনির্দেশিত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:68 +#, python-format +msgid "Redirect Old URL" +msgstr "পুরানো URL টি পুনঃনির্দেশ করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__url_to +msgid "Redirect To" +msgstr "পুনঃনির্দেশ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_redirect_search +msgid "Redirection Type" +msgstr "পুনঃনির্দেশ টাইপ" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_redirect_list +msgid "Redirects" +msgstr "পুনর্চালনা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_references +msgid "References" +msgstr "তথ্যসূত্র" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_partner__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_users__website_id +msgid "Registration Website" +msgstr "নিবন্ধন ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view +msgid "Related Menu Items" +msgstr "সম্পর্কিত মেনু আইটেম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__menu_ids +msgid "Related Menus" +msgstr "সম্পর্কিত মেনু" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__page_id +msgid "Related Page" +msgstr "সম্পর্কিত পাতা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:111 +#, python-format +msgid "Related keywords" +msgstr "সম্পর্কিত কীওয়ার্ড" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:69 +#, python-format +msgid "Rename Page To:" +msgstr "পৃষ্ঠাটি পুনঃনামকরণ করুন:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Reset selected templates" +msgstr "নির্বাচিত টেমপ্লেট রিসেট করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Reset templates" +msgstr "টেমপ্লেট রিসেট করুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_id +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_id +msgid "Restrict publishing to this website." +msgstr "এই ওয়েবসাইটে প্রকাশনা সীমাবদ্ধ করুন।" + +#. module: website +#: model:res.groups,name:website.group_website_publisher +msgid "Restricted Editor" +msgstr "সীমাবদ্ধ সম্পাদক" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Review" +msgstr "পর্যালোচনা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Right" +msgstr "ডান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Rounded" +msgstr "গোলাকৃতি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Rounded corners" +msgstr "বৃত্তাকার কোণ" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_seo_metadata +msgid "SEO metadata" +msgstr "এসইও মেটাডাটা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__is_seo_optimized +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__is_seo_optimized +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "SEO optimized" +msgstr "এসইও অপ্টিমাইজ করা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Sample Icons" +msgstr "নমুনা আইকন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/dashboard.js:96 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:46 +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:618 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box +msgid "Search" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "Search Menus" +msgstr "মেনু অনুসন্ধান করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_redirect_search +msgid "Search Redirect" +msgstr "অনুসন্ধান পুনঃনির্দেশ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_search_box +msgid "Search..." +msgstr "অনুসন্ধান ..." + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Second Feature" +msgstr "দ্বিতীয় বৈশিষ্ট্য" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Second list of Features" +msgstr "দ্বিতীয় বৈশিষ্ট্য তালিকা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +msgid "Section Subtitle" +msgstr "বিভাগ বাড়তি নাম" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:429 +#, python-format +msgid "Select a Menu" +msgstr "একটি মেনু নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:125 +#, python-format +msgid "Select an image for social share" +msgstr "সামাজিক শেয়ারের জন্য একটি চিত্র নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Select and delete blocks to remove some features." +msgstr "নির্বাচন করুন এবং কিছু বৈশিষ্ট্য মুছে ফেলার জন্য ব্লক মুছে ফেলুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Select the Website to Configure" +msgstr "কনফিগার করার জন্য ওয়েবসাইট নির্বাচন করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.contactus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.contactus_page +msgid "Send us an email" +msgstr "আমাদের একটি ইমেইল পাঠান" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_actions_server +msgid "Server Action" +msgstr "সার্ভার অ্যাকশন" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_website_settings +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Settings on this page will apply to this website" +msgstr "এই পৃষ্ঠায় সেটিংস এই ওয়েবসাইটে প্রয়োগ করা হবে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Shadow" +msgstr "ছায়া" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Shadows" +msgstr "ছায়াগুলি" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_share +msgid "Share" +msgstr "শেয়ার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "Shipping" +msgstr "স্থানান্তর" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__auto_redirect_lang +msgid "Should users be redirected to their browser's language" +msgstr "ব্যবহারকারীদের তাদের ব্রাউজার এর ভাষা থেকে পুনঃনির্দেশিত করা উচিত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__customize_show +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__customize_show +msgid "Show As Optional Inherit" +msgstr "ঐচ্ছিক উত্তরাধিকার হিসাবে দেখান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:49 +#, python-format +msgid "Show Friend's Faces" +msgstr "বন্ধু এর মুখোমুখি দেখান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:92 +#, python-format +msgid "Show in Top Menu" +msgstr "শীর্ষ মেনুতে দেখান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Size" +msgstr "আকার" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slide" +msgstr "স্লাইড্" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.gallery.xml:17 +#, python-format +msgid "Slide image" +msgstr "স্লাইড ইমেজ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slideshow" +msgstr "স্লাইডশো" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Slow" +msgstr "ধীরে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Small" +msgstr "ছোট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Small Caps" +msgstr "ছোট বড় হাতের অক্ষর" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Social Media" +msgstr "সামাজিক মাধ্যম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Solid" +msgstr "কঠিন" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:224 +#, python-format +msgid "Sort by Name" +msgstr "নাম অনুযায়ী সাজাও" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/main.py:223 +#, python-format +msgid "Sort by Url" +msgstr "ইউআরএল অনুসারে সাজান" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__specific_user_account +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__specific_user_account +msgid "Specific User Account" +msgstr "নির্দিষ্ট ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্র" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Start now" +msgstr "এখুনি শুরু করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." +msgstr "" +"গ্রাহকের সাথে শুরু করুন - তারা কী চায় তা খুঁজে বের করুন এবং তাদের কাছে দিন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Start your journey" +msgstr "আপনার যাত্রা শুরু করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:51 +#, python-format +msgid "State colors" +msgstr "রাষ্ট্র রং" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/snippets.options.js:70 +#, python-format +msgid "Stay on this page" +msgstr "এই পৃষ্ঠাতে থাকুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "Storytelling is powerful.
It draws readers in and engages them." +msgstr "গল্প বলা শক্তিশালী।
এটি পাঠকদের আকর্ষণ করে এবং তাদের সাথে জড়িত।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "TRANSLATE" +msgstr "অনুবাদ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:14 +#, python-format +msgid "Tabs" +msgstr "ট্যাব" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_attachment__key +msgid "" +"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website " +"environment." +msgstr "" +"প্রযুক্তিগত ক্ষেত্র একটি মাল্টি-সাইট পরিবেশে একাধিক সংযুক্তি সমাধান করার " +"জন্য ব্যবহৃত হয়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "Technical name:" +msgstr "প্রযুক্তিগত নাম:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Tell what's the value for the
customer for this feature." +msgstr "Tell what's the value for the
এই বৈশিষ্ট্য জন্য গ্রাহক।" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:319 +#: code:addons/website/models/website.py:386 +#, python-format +msgid "Template" +msgstr "টেমপ্লেট" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:325 +#, python-format +msgid "Template %s (id:%s) contains a link to this page" +msgstr "টেমপ্লেট %s (আইডি :%s) এই পৃষ্ঠার একটি লিঙ্ক রয়েছে" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:392 +#, python-format +msgid "Template %s (id:%s) is calling this file" +msgstr "টেমপ্লেট%s(আইডি%s)এই ফাইল কল করা হয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "Template fallback" +msgstr "টেমপ্লেট ফলব্যাক" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:321 +#: code:addons/website/models/website.py:388 +#, python-format +msgid "Templates" +msgstr "টেমপ্লেট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Terms of service" +msgstr "সেবা পাবার শর্ত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:45 +#, python-format +msgid "Text colors" +msgstr "টেক্সট রং" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:55 +#, python-format +msgid "The Google Analytics Client ID or Key you entered seems incorrect." +msgstr "" +"আপনি প্রবেশ করেছেন এমন Google Analytics ক্লায়েন্ট আইডি বা কী টি ভুল বলে মনে" +" হচ্ছে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "The company this website belongs to" +msgstr "এই ওয়েবসাইট কোম্পানী অন্তর্গত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:205 +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:69 +#, python-format +msgid "" +"The description will be generated by search engines based on page content " +"unless you specify one." +msgstr "" +"আপনি পৃষ্ঠা নির্দিষ্ট না হওয়া পর্যন্ত পৃষ্ঠার পৃষ্ঠার উপর ভিত্তি করে " +"অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলি তৈরি করবে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:548 +#, python-format +msgid "" +"The description will be generated by social media based on page content " +"unless you specify one." +msgstr "" +"আপনি যদি কোনটি নির্দিষ্ট না করে তবে পৃষ্ঠা সামগ্রীর উপর ভিত্তি করে সামাজিক " +"মিডিয়া দ্বারা বর্ণনা তৈরি করা হবে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "The error occured while rendering the template" +msgstr "টেমপ্লেট রেন্ডারিং সময় ত্রুটি ঘটেছে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "The following error was raised in the website controller" +msgstr "নিম্নলিখিত ত্রুটি ওয়েবসাইট নিয়ামক উত্থাপিত হয়েছিল" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_page__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website_published_multi_mixin__website_url +msgid "The full URL to access the document through the website." +msgstr "ওয়েবসাইটের মাধ্যমে নথি অ্যাক্সেস করতে সম্পূর্ণ URL।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_ir_actions_server__website_url +msgid "The full URL to access the server action through the website." +msgstr "ওয়েবসাইটের মাধ্যমে সার্ভারের অ্যাকশন অ্যাক্সেস করার সম্পূর্ণ URL।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/new_content.js:28 +#, python-format +msgid "The installation of an App is already in progress." +msgstr "একটি অ্যাপ ইনস্টলেশন ইতিমধ্যে অগ্রগতি হয়।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:93 +#, python-format +msgid "The language of the keyword and related keywords." +msgstr "শব্দ এবং সম্পর্কিত কীওয়ার্ড ভাষা।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.403 +msgid "The page you were looking for could not be authorized." +msgstr "আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন তা অনুমোদিত করা যায়নি।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.404 +msgid "" +"The page you were looking for could not be found; it is possible you have\n" +" typed the address incorrectly, but it has most probably been removed due\n" +" to the recent website reorganisation." +msgstr "" +"আপনি যে পৃষ্ঠাটি খুঁজছেন তা খুঁজে পাওয়া যায়নি; এটা আপনি সম্ভব\n" +"ঠিকানা ভুলভাবে লিখেছেন, তবে সম্ভবত এটি সম্ভবত সরিয়ে ফেলা হয়েছে\n" +"সাম্প্রতিক ওয়েবসাইট পুনর্গঠন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "The selected templates will be reset to their factory settings." +msgstr "নির্বাচিত টেমপ্লেটগুলি তাদের কারখানা সেটিংসে রিসেট করা হবে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:63 +#, python-format +msgid "The title will take a default value unless you specify one." +msgstr "আপনি যদি নির্দিষ্ট না করেন তবে শিরোনামটি একটি ডিফল্ট মান গ্রহণ করবে।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__theme_id +msgid "Theme" +msgstr "বিষয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "There are currently no pages for your website." +msgstr "বর্তমানে আপনার ওয়েবসাইটের জন্য কোন পৃষ্ঠা নেই।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:39 +#, python-format +msgid "There is no data currently available." +msgstr "বর্তমানে কোন তথ্য নেই।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"These terms of service (\"Terms\", \"Agreement\") are an agreement between " +"the website (\"Website operator\", \"us\", \"we\" or \"our\") and you " +"(\"User\", \"you\" or \"your\"). This Agreement sets forth the general terms" +" and conditions of your use of this website and any of its products or " +"services (collectively, \"Website\" or \"Services\")." +msgstr "" +"এই পরিষেবার শর্তাবলী (\"শর্তাদি\", \"চুক্তি\") ওয়েবসাইট (\"ওয়েবসাইট " +"অপারেটর\", \"আমাদের\", \"আমরা\" বা \"আমাদের\") এবং আপনি (\"ব্যবহারকারী\", " +"\"আপনি\" বা \"আপনার\" \")। এই চুক্তিটি এই ওয়েবসাইট এবং তার কোনও পণ্য বা " +"পরিষেবাদির (যৌথভাবে, \"ওয়েবসাইট\" বা \"পরিষেবাদি\") আপনার ব্যবহারের সাধারণ " +"শর্তাবলী নির্ধারণ করে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Thin" +msgstr "পাতলা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "Third Feature" +msgstr "তৃতীয় বৈশিষ্ট্য" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__favicon +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__favicon +msgid "This field holds the image used to display a favicon on the website." +msgstr "" +"এই ক্ষেত্রটিতে ওয়েবসাইটটিতে একটি ফেভিকন প্রদর্শন করার জন্য ব্যবহৃত চিত্রটি " +"রয়েছে।" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_default_lang_code +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__default_lang_code +msgid "This field is used to set/get locales for user" +msgstr "এই ক্ষেত্র ব্যবহারকারীর জন্য লোকেল সেট / পেতে ব্যবহৃত হয়" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_banner +msgid "" +"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component
for " +"calling extra attention to featured content or information." +msgstr "" +"এটি একটি সহজ হিরো ইউনিট, একটি সহজ jumbotron- শৈলী উপাদান
বৈশিষ্ট্যযুক্ত " +"কন্টেন্ট বা তথ্য অতিরিক্ত মনোযোগ কলিং জন্য।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.page_404 +msgid "" +"This page does not exist, but you can create it as you are administrator of " +"this site." +msgstr "" +"এই পৃষ্ঠাটি বিদ্যমান নেই, তবে আপনি এই সাইটটির প্রশাসক হিসাবে এটি তৈরি করতে " +"পারেন।" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:338 +#, python-format +msgid "This page is in the menu %s" +msgstr "এই পৃষ্ঠাটি মেনু%s" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "This page will be visible on {{ date_formatted }}" +msgstr "এই পৃষ্ঠাটি {{date_formatted}} এ দৃশ্যমান হবে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Thumbnails" +msgstr "থাম্বনেল" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:18 +#, python-format +msgid "Timeline" +msgstr "সময়রেখা" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:62 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.theme_customize +#, python-format +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_three_columns +msgid "" +"To add a fourth column, reduce the size of these three columns using the " +"right icon of each block. Then, duplicate one of the column to create a new " +"one as a copy." +msgstr "" +"একটি চতুর্থ কলাম যোগ করতে, প্রতিটি ব্লকের ডান আইকন ব্যবহার করে এই তিনটি " +"কলামের আকার হ্রাস করুন। তারপরে, অনুলিপি হিসাবে নতুন একটি তৈরি করার জন্য " +"কলামের একটি অনুলিপি করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in " +"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown " +"menu *Action*." +msgstr "" +"বি 2 বি মোডে আমন্ত্রণ পাঠানোর জন্য, একটি পরিচিতি খুলুন অথবা তালিকা দর্শনে " +"কয়েকটি নির্বাচন করুন এবং ড্রপডাউন মেনু * অ্যাকশন * এ 'পোর্টাল অ্যাক্সেস " +"ম্যানেজমেন্ট' বিকল্পটিতে ক্লিক করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_company_team +msgid "Tony Fred, CEO" +msgstr "টনি ফ্রেড, সিইও" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Top" +msgstr "শীর্ষ" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/content.js:424 +#, python-format +msgid "Top Menu" +msgstr "শীর্ষ মেনু" + +#. module: website +#: code:addons/website/models/website.py:187 +#, python-format +msgid "Top Menu for Website %s" +msgstr "ওয়েবসাইটের জন্য শীর্ষ মেনু%s" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "Traceback" +msgstr "ট্রেসব্যাক" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Track clicks on UTM links" +msgstr "UTM লিঙ্ক উপর ক্লিক ট্র্যাক" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Track visits in Google Analytics" +msgstr "গুগল এনালিটিক্স ট্র্যাক পরিদর্শন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Tracking ID" +msgstr "ট্র্যাকিং আইডি" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/editor/rte.summernote.js:17 +#, python-format +msgid "Transform the picture (click twice to reset transformation)" +msgstr "ছবি রূপান্তর করুন (রূপান্তর রিসেট করার জন্য দুবার ক্লিক করুন)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Transparent" +msgstr "স্বচ্ছ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "Turn every feature into a benefit for your reader." +msgstr "আপনার পাঠক জন্য একটি সুবিধা মধ্যে প্রতিটি বৈশিষ্ট্য চালু করুন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Twitter" +msgstr "টুইটার" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_twitter +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_twitter +msgid "Twitter Account" +msgstr "টুইটার একাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.external_snippets +msgid "Twitter Scroller" +msgstr "টুইটার স্ক্রোলার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:82 +#, python-format +msgid "Type" +msgstr "ধরণ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "" +"Type 'yes' in the box below if you want to " +"confirm." +msgstr "" +"ধরণ 'হাঁ' আপনি নিশ্চিত করতে চান তাহলে নীচের " +"বাক্সে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:55 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "UA-XXXXXXXX-Y" +msgstr "UA-XXXXXXXX-Y" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__cdn_filters +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__cdn_filters +msgid "URL matching those filters will be rewritten using the CDN Base URL" +msgstr "" +"সেই ফিল্টারগুলির সাথে মেলে এমন URL সিডিএন বেস URL ব্যবহার করে পুনঃলিখন করা " +"হবে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Underlined" +msgstr "নিম্নরেখাঙ্কিত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.index_management +msgid "Unindexed" +msgstr "সূচী না" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited CRM power and support" +msgstr "আনলিমিটেড সিআরএম শক্তি এবং সমর্থন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_comparisons +msgid "Unlimited customization" +msgstr "সীমাহীন কাস্টমাইজেশন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/backend/button.js:37 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_management +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.publish_short +#, python-format +msgid "Unpublished" +msgstr "অপ্রকাশিত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__url +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "Url" +msgstr "ইউআরএল" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Use Google Map on your website (" +msgstr "আপনার ওয়েবসাইটে গুগল ম্যাপ ব্যবহার করুন (" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:35 +#, python-format +msgid "Use Small Header" +msgstr "ছোট শিরোনাম ব্যবহার করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Use a CDN to optimize the availability of your website's content" +msgstr "" +"আপনার ওয়েবসাইটের সামগ্রীর প্রাপ্যতাটি অপ্টিমাইজ করার জন্য একটি সিডিএন " +"ব্যবহার করুন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.pageProperties.xml:101 +#, python-format +msgid "Use as Homepage" +msgstr "হোমপেজ হিসাবে ব্যবহার করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "Use of Cookies" +msgstr "কুকিজ ব্যবহার করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_carousel +msgid "" +"Use this snippet to presents your content in a slideshow-like format.
" +"Don't write about products or services here, write about solutions." +msgstr "" +"একটি স্লাইডশো-মত বিন্যাসে আপনার সামগ্রী উপস্থাপন করতে এই স্নিপেটটি ব্যবহার " +"করুন।
এখানে পণ্য বা পরিষেবা সম্পর্কে না, সমাধান সম্পর্কে লিখুন।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:110 +#, python-format +msgid "Used in page content" +msgstr "পৃষ্ঠা কন্টেন্ট ব্যবহৃত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:109 +#, python-format +msgid "Used in page description" +msgstr "পৃষ্ঠা বর্ণনা ব্যবহৃত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:106 +#, python-format +msgid "Used in page first level heading" +msgstr "পৃষ্ঠা প্রথম স্তরের শিরোনাম ব্যবহৃত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:107 +#, python-format +msgid "Used in page second level heading" +msgstr "পৃষ্ঠা দ্বিতীয় স্তরের শিরোনাম ব্যবহৃত" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.seo.xml:108 +#, python-format +msgid "Used in page title" +msgstr "পৃষ্ঠা শিরোনাম ব্যবহৃত" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,help:website.field_res_config_settings__website_country_group_ids +#: model:ir.model.fields,help:website.field_website__country_group_ids +msgid "Used when multiple websites have the same domain." +msgstr "একাধিক ওয়েবসাইট একই ডোমেইন আছে যখন ব্যবহৃত হয়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots +msgid "" +"User-agent: *\n" +"Sitemap:" +msgstr "" +"ব্যবহারিক দূত: *\n" +"সাইটম্যাপ:" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "ব্যবহারকারীরা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Value" +msgstr "মান" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Very Fast" +msgstr "খুব দ্রুত" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "Very Slow" +msgstr "খুব ধীর" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_ir_ui_view +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__view_id +msgid "View" +msgstr "দেখুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__arch +msgid "View Architecture" +msgstr "স্থাপত্য দেখুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__name +msgid "View Name" +msgstr "নাম দেখুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__type +msgid "View Type" +msgstr "প্রকার দেখুন " + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__mode +msgid "View inheritance mode" +msgstr "উত্তরাধিকার মোড দেখুন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__inherit_children_ids +msgid "Views which inherit from this one" +msgstr "এই থেকে উত্তরাধিকার দেখুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.one_page_line +msgid "Visible" +msgstr "দৃশ্যমান" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_published +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_published +msgid "Visible on current website" +msgstr "বর্তমান ওয়েবসাইটে দৃশ্যমান" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:29 +#, python-format +msgid "Visits" +msgstr "পরিদর্শন" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.facebook_page.xml:60 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "সতর্কতা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.aboutus +#: model_terms:website.page,arch_db:website.aboutus_page +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" +" life through disruptive products. We build great products to solve your\n" +" business problems." +msgstr "" +"আমরা উত্সাহী মানুষের একটি দল যার লক্ষ্য প্রত্যেকের উন্নতি করা হয়\n" +"বিঘ্নিত পণ্য মাধ্যমে জীবন। আমরা আপনার সমাধান মহান পণ্য নির্মাণ\n" +"ব্যবসা সমস্যা।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.footer_custom +msgid "" +"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's\n" +" life through disruptive products. We build great products to solve your\n" +" business problems." +msgstr "" +"আমরা উত্সাহী মানুষের একটি দল যার লক্ষ্য প্রত্যেকের উন্নতি করা হয়\n" +"বিঘ্নিত পণ্য মাধ্যমে জীবন। আমরা আপনার সমাধান মহান পণ্য নির্মাণ\n" +"ব্যবসা সমস্যা।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:37 +#, python-format +msgid "We found these ones:" +msgstr "আমরা এইগুলি খুঁজে পেয়েছি:" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_url,name:website.action_website +#: model:ir.model,name:website.model_website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_menu__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_redirect__website_id +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_server_action_search_website +msgid "Website" +msgstr "ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_company_id +msgid "Website Company" +msgstr "ওয়েবসাইট কোম্পানি" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_domain +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__domain +msgid "Website Domain" +msgstr "ওয়েবসাইট ডোমেইন" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__favicon +msgid "Website Favicon" +msgstr "ওয়েবসাইট ফেভিকন" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_menu +#: model:ir.model,name:website.model_website_menu +msgid "Website Menu" +msgstr "ওয়েবসাইট মেনু" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_menus_form_view +msgid "Website Menus Settings" +msgstr "ওয়েবসাইট মেনু সেটিংস" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_name +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__name +msgid "Website Name" +msgstr "ওয়েবসাইট নাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__first_page_id +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__first_page_id +msgid "Website Page" +msgstr "ওয়েবসাইট পৃষ্ঠা" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_form_view +msgid "Website Page Settings" +msgstr "ওয়েবসাইট পাতা সেটিংস" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_pages_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_pages_tree_view +msgid "Website Pages" +msgstr "ওয়েবসাইট পেজ" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_path +msgid "Website Path" +msgstr "ওয়েবসাইট পথ" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_published_mixin +msgid "Website Published Mixin" +msgstr "ওয়েবসাইট প্রকাশিত মিক্সিন" + +#. module: website +#: model:ir.model,name:website.model_website_redirect +msgid "Website Redirect" +msgstr "ওয়েবসাইট পুনঃনির্দেশ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_redirect_form_view +msgid "Website Redirect Settings" +msgstr "ওয়েবসাইট পুনঃনির্দেশ সেটিংস" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_redirect_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.website_redirect_tree_view +msgid "Website Redirects" +msgstr "ওয়েবসাইট পুনঃনির্দেশ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_form +msgid "Website Settings" +msgstr "ওয়েবসাইট সেটিংস" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "Website Title" +msgstr "ওয়েবসাইট শিরোনাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_attachment__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_mixin__website_url +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_published_multi_mixin__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "ওয়েবসাইট URL" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_actions_server__website_url +msgid "Website Url" +msgstr "ওয়েবসাইট URL" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"Website may use cookies to personalize and facilitate maximum navigation of " +"the User by this site. The User may configure his / her browser to notify " +"and reject the installation of the cookies sent by us." +msgstr "" +"ওয়েবসাইটটি এই সাইটের দ্বারা ব্যবহারকারীর সর্বাধিক নেভিগেশান ব্যক্তিগতকৃত " +"এবং সহজ করার জন্য কুকিজ ব্যবহার করতে পারে। ব্যবহারকারী আমাদের দ্বারা প্রেরিত" +" কুকিজের সংস্থানটি অবহিত এবং প্রত্যাখ্যান করতে তার ব্রাউজারকে কনফিগার করতে " +"পারে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_tree +msgid "Website menu" +msgstr "ওয়েবসাইট মেনু" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_description +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_description +msgid "Website meta description" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা বর্ণনা" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_keywords +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_keywords +msgid "Website meta keywords" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা কীওয়ার্ড" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_title +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_title +msgid "Website meta title" +msgstr "ওয়েবসাইট মেটা শিরোনাম" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_ir_ui_view__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_page__website_meta_og_img +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website_seo_metadata__website_meta_og_img +msgid "Website opengraph image" +msgstr "ওয়েবসাইট opengraph ইমেজ" + +#. module: website +#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_dashboard +#: model:ir.actions.server,name:website.ir_actions_server_website_google_analytics +msgid "Website: Dashboard" +msgstr "ওয়েবসাইট: ড্যাশবোর্ড" + +#. module: website +#: model:ir.actions.act_window,name:website.action_website_list +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_websites_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.view_website_tree +msgid "Websites" +msgstr "ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_base_language_install__website_ids +msgid "Websites to translate" +msgstr "ওয়েবসাইট অনুবাদ করতে" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:4 +#, python-format +msgid "Welcome to your" +msgstr "স্বাগতম আপনার" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:9 +#, python-format +msgid "What do you want to do?" +msgstr "আপনি কি করতে চান?" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_quotes_carousel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "" +"Write a quote here from one of your customers. Quotes are a great way to " +"build confidence in your products or services." +msgstr "" +"আপনার গ্রাহকদের এক থেকে এখানে একটি উদ্ধৃতি লিখুন। উদ্ধৃতি আপনার পণ্য বা " +"পরিষেবাদিতে আস্থা তৈরি করার একটি দুর্দান্ত উপায়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_image_text +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_text_image +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be " +"successful your content needs to be useful to your readers." +msgstr "" +"আপনার পণ্য বা পরিষেবাদি বর্ণনা একটি বা দুটি অনুচ্ছেদ লিখুন।
সফল হতে " +"আপনার বিষয়বস্তু আপনার পাঠকদের দরকারী হতে হবে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_cover +msgid "" +"Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " +"feature.
To be successful your content needs to be useful to your " +"readers." +msgstr "" +"আপনার পণ্য, পরিষেবাদি বা একটি নির্দিষ্ট বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করে এমন একটি বা " +"দুটি অনুচ্ছেদ লিখুন।
সফল হতে আপনার বিষয়বস্তু আপনার পাঠকদের দরকারী হতে " +"হবে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features +msgid "" +"Write what the customer would like to know,
not what you want to show." +msgstr "লিখুন গ্রাহক কি জানতে চান ,
আপনি কি প্রদর্শন করতে চান তা না।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_features_grid +msgid "You can edit colors and background to highlight features." +msgstr "আপনি বৈশিষ্ট্য হাইলাইট রং এবং ব্যাকগ্রাউন্ড সম্পাদনা করতে পারেন।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "" +"You can have 2 websites with same domain AND a condition on country group to" +" select wich website use." +msgstr "" +"ওয়েবসাইট ব্যবহার করতে আপনি একই ডোমেনের সাথে 2 টি ওয়েবসাইট এবং দেশ গোষ্ঠীর " +"একটি শর্ত থাকতে পারেন।" + +#. module: website +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login!" +msgstr "আপনি একই লগইন সঙ্গে দুটি ব্যবহারকারী থাকতে পারে না!" + +#. module: website +#: code:addons/website/controllers/backend.py:48 +#, python-format +msgid "You do not have sufficient rights to perform that action." +msgstr "আপনি যে কর্ম সঞ্চালনের জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:50 +#, python-format +msgid "You do not seem to have access to this Analytics Account." +msgstr "আপনি এই Analytics অ্যাকাউন্ট অ্যাক্সেস আছে বলে মনে হচ্ছে না।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:417 +#, python-format +msgid "" +"You have hidden this page from search results. It won't be indexed by search" +" engines." +msgstr "" +"আপনি অনুসন্ধান ফলাফল থেকে এই পাতা লুকানো আছে। এটা সার্চ ইঞ্জিন দ্বারা সূচী " +"করা হবে না।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:49 +#, python-format +msgid "You need to log in to your Google Account before:" +msgstr "আপনার আগে আপনার Google অ্যাকাউন্টে লগ ইন করতে হবে:" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_faq_collapse +msgid "" +"You should carefully review the legal statements and other conditions of use" +" of any website which you access through a link from this Website. Your " +"linking to any other off-site pages or other websites is at your own risk." +msgstr "" +"আপনি এই ওয়েবসাইট থেকে কোনও লিঙ্কের মাধ্যমে অ্যাক্সেস করেন এমন কোনও " +"ওয়েবসাইটের ব্যবহারিক বিবৃতি এবং অন্যান্য শর্তগুলির যত্নসহকারে পর্যালোচনা " +"করুন। আপনার অন্য কোনও সাইট পৃষ্ঠাগুলি বা অন্যান্য ওয়েবসাইটগুলিতে লিঙ্ক করা " +"আপনার নিজের ঝুঁকিতে রয়েছে।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "YouTube" +msgstr "ইউটিউব" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:60 +#, python-format +msgid "Your Client ID:" +msgstr "আপনার ক্লায়েন্ট আইডি:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.backend.xml:54 +#, python-format +msgid "Your Tracking ID:" +msgstr "আপনার ট্র্যাকিং আইডি:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:10 +#, python-format +msgid "Your current changes will be saved automatically." +msgstr "আপনার বর্তমান পরিবর্তন স্বয়ংক্রিয়ভাবে সংরক্ষিত হবে।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:393 +#, python-format +msgid "Your description looks too long." +msgstr "আপনার বিবরণ খুব দীর্ঘ দেখায়।" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/js/menu/seo.js:395 +#, python-format +msgid "Your description looks too short." +msgstr "আপনার বিবরণ খুব ছোট দেখায়।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.list_website_pages +msgid "Your search '" +msgstr "আপনার অনুসন্ধান '" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__social_youtube +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_website__social_youtube +msgid "Youtube Account" +msgstr "ইউটিউব অ্যাকাউন্ট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.http_error_debug +msgid "and evaluating the following expression:" +msgstr "এবং নিম্নলিখিত অভিব্যক্তি মূল্যায়ন:" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:71 +#, python-format +msgid "e.g. About Us" +msgstr "উদাহরণস্বরূপ আমাদের সম্পর্কে" + +#. module: website +#: model:ir.ui.menu,name:website.menu_website_dashboard +msgid "eCommerce Dashboard" +msgstr "ই-কমার্স ড্যাশবোর্ড" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.xml:41 +#, python-format +msgid "found(s)" +msgstr "পাওয়া (গুলি)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "free website" +msgstr "বিনামূল্যে ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.show_website_info +msgid "instance of Odoo, the" +msgstr "ওডু এর উদাহরণ, দী" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "name" +msgstr "নাম" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.user_navbar +msgid "or Edit Master" +msgstr "অথবা মাস্টার সম্পাদনা করুন" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "page, snippets, ...)" +msgstr "পাতা, স্নিপেট, ...)" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.snippet_options +msgid "px" +msgstr "পিক্সেল" + +#. module: website +#. openerp-web +#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:6 +#, python-format +msgid "signs to get your website ready in no time." +msgstr "কোন সময় আপনার ওয়েবসাইট প্রস্তুত পেতে লক্ষণ।" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.robots +msgid "sitemap.xml" +msgstr "sitemap.xml" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "url" +msgstr "ইউআরএল" + +#. module: website +#: model:ir.model.fields,field_description:website.field_res_config_settings__website_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.menu_search +msgid "website" +msgstr "ওয়েবসাইট" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.brand_promotion +msgid "with" +msgstr "সঙ্গে" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.res_config_settings_view_form +msgid "www.odoo.com" +msgstr "www.odoo.com" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.500 +msgid "yes" +msgstr "হাঁ" + +#. module: website +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website.s_tabs +msgid "— Jane DOE, CEO of MyCompany" +msgstr "- জেন ডোই, সিইওআমারকোম্পানি"